Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

Революций пуш

  • 1 пуш

    I
    Г.: пыш

    Вӱдйымал пуш подводная лодка;

    моторан пуш моторная лодка;

    пуш дене каяш плыть на лодке.

    Куштылго пуш писын ончыко чыма. З. Каткова. Лёгкая лодка быстро несётся вперёд.

    Сава шыпак гына пушышкыжо шинче, кольмыж дене толын пашам ышташ тӱҥале. А. Березин. Сава потихоньку сел в свою лодку и начал энергично работать вёслами.

    2. в поз. опр. лодочный; относящийся к лодке

    Пуш мучаш конец лодки;

    пуш пундаш дно лодки;

    пуш станций лодочная станция.

    Пуш нер серыш тӱкныш. М. Иванов. Нос лодки уткнулся в берег.

    Пуш тӱрыш логалме дене чеп гына йӱкым луктеш. В. Сапаев. Слышен только звук от касания цепи о борт лодки.

    II
    Г.: пыш

    Тамле пуш приятный запах, аромат;

    уда пуш дурной запах, вонь;

    шылшӱр пуш запах мясного супа;

    пушым шараш издавать запах.

    Олык мучко мӱй пуш ташла. Д. Орай. По лугу распространяется медовый запах.

    Пӧрт кӧргыштӧ шыште йӱлымӧ пуш тамлын ӱпшалтеш. В. Любимов. В доме приятно пахнет горящими свечами.

    Сравни с:

    ӱпш
    2. пар, пары, испарения

    Вӱд пуш водяной пар;

    йӱштӧ пуш холодный пар, холодные испарения.

    Шокшо годым вӱд теҥыз ӱмбач, кугу ер ӱмбач, ырен, пушыш савырна. В. Сави. В жару вода с поверхности морей, больших озёр, нагреваясь, превращается в пар.

    Эр кече койын кӱш кӱза. Мланде ӱмбач шокшо пуш кынелеш. И. Осмин. Утреннее солнце поднимается быстро. С земли поднимаются тёплые испарения.

    3. угар, угарный газ

    Тудо (Ондре) шикш пушеш помыжалтме гай лийын, лекташ толашен, но омсам муын огыл. В. Косоротов. Ондре в дымном угаре пришёл в себя, пытался выйти, но двери не нашёл.

    Олтет тый эрдене коҥгаш, Пӧрт кӧргышкӧ пушым лукде. В. Бояринова. По утрам ты топишь печь, не выпуская угара в избу.

    4. уст. газ; отравляющее вещество

    Сарыште кучылтмо химӱзгарым шуко еҥже «пуш» манеш. В. Васильев. Применяемые на войне химические вещества многие называют «пуш» («газ»).

    5. перен. дух (о каких-л. характерных особенностях, свойствах кого-чего-л.)

    Революций пуш революционный дух;

    у пушым пурташ вводить новые обычаи, традиции.

    Вигак манаш гын, тыште лирикын пушыжат уке... М. Казаков. Если сказать прямо, то здесь нет и духа лирики.

    (Ершов:) Палем, тӱрлӧ конференцийым монь от йӧрате, «анархист» пушет, «партизан» койышет уло. В. Косоротов. (Ершов:) Знаю, ты не любишь конференции и тому подобное, есть у тебя анархический дух, партизанские повадки.

    Сравни с:

    шӱлыш

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пуш

  • 2 пуш

    I Г. пыш
    1. лодка. Вӱдйымал пуш подводная лодка; моторан пуш моторная лодка; пуш дене каяш плыть на лодке.
    □ Куштылго пуш писын ончыко чыма. З. Каткова. Лёгкая лодка быстро несётся вперёд. Сава шыпак гына пушышкыжо шинче, кольмыж дене толын пашам ышташ тӱҥале. А. Березин. Сава потихоньку сел в свою лодку и начал энергично работать вёслами.
    2. в поз. опр. лодочный; относящийся к лодке. Пуш мучаш конец лодки; пуш пундаш дно лодки; пуш станций лодочная станция.
    □ Пуш нер серыш тӱкныш. М. Иванов. Нос лодки уткнулся в берег. Пуш тӱрыш логалме дене чеп гына йӱкым луктеш. В. Сапаев. Слышен только звук от касания цепи о борт лодки.
    II Г. пыш
    1. запах. Тамле пуш приятный запах, аромат; уда пуш дурной запах, вонь; шылшӱр пуш запах мясного супа; пушым шараш издавать запах.
    □ Олык мучко мӱй пуш ташла. Д. Орай. По лугу распространяется медовый запах. Пӧрт кӧргыштӧ шыште йӱлымӧ пуш тамлын ӱпшалтеш. В. Любимов. В доме приятно пахнет горящими свечами. Ср. ӱпш.
    2. пар, пары, испарения. Вӱд пуш водяной пар; йӱштӧ пуш холодный пар, холодные испарения.
    □ Шокшо годым вӱд теҥыз ӱмбач, кугу ер ӱмбач, ырен, пушыш савырна. В. Сави. В жару вода с поверхности морей, больших озёр, нагреваясь, превращается в пар. Эр кече койын кӱш кӱза. Мланде ӱмбач шокшо пуш кынелеш. И. Осмин. Утреннее солнце поднимается быстро. С земли поднимаются тёплые испарения.
    3. угар, угарный газ. Тудо (Ондре) шикш пушеш помыжалтме гай лийын, лекташ толашен, но омсам муын огыл. В. Косоротов. Ондре в дымном угаре пришёл в себя, пытался выйти, но двери не нашёл. Олтет тый эрдене коҥгаш, Пӧрт кӧргышкӧ пушым лукде. В. Бояринова. По утрам ты топишь печь, не выпуская угара в избу.
    4. уст. газ; отравляющее вещество. Сарыште кучылтмо химӱзгарым шуко еҥже «пуш» манеш: В. Васильев. Применяемые на войне химические вещества многие называют «пуш» («газ»).
    5. перен. дух (о каких-л. характерных особенностях, свойствах кого-чего-л.). Революций пуш революционный дух; у пушым пурташ вводить новые обычаи, традиции.
    □ Вигак манаш гын, тыште лирикын пушыжат уке... М. Казаков. Если сказать прямо, то здесь нет и духа лирики. (Ершов:) Палем, тӱрлӧ конференцийым монь от йӧрате, «анархист» пушет, «партизан» койышет уло. В. Косоротов. (Ершов:) Знаю, ты не любишь конференции и тому подобное, есть у тебя анархический дух, партизанские повадки. Ср. шӱлыш.
    ◊ Пушыжат (ӱпшыжат) кодын огыл убежал, скрылся, исчез, испарился; и следа не осталось, и след простыл (пропал). Но тудыжын (ӱдырын) пушыжат кодын огыл, ала-кушко шикшалтынат шуктен. Г. Чемеков. Но девушки и след простыл, куда-то исчезла. Шыде пуш злоба, злость, гнев, негодование. (Головин) тунамак шӱмыштыжӧ шыде пуш шулымым шиже. М.-Азмекей. Головин тут же почувствовал, как тает гнев в его сердце.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пуш

  • 3 ӱпш

    1. запах, аромат, дух, вонь. Шудо ӱпш запах сена; ломбо ӱпш аромат черёмухи.
    □ Тидын годым Вачин нерышкыже шикш ӱпш пурыш. И. Васильев. В это время в нос Вачи ударил запах дыма. Пӧлем ару, но пунышкышо ӱпш шижалтеш. А. Александров. Комната чистая, но чувствуется запах плесени. Ср. пуш II.
    2. диал. угар, угарный газ. Ӱпш логалын гын, уш кайыше еҥын вуйжым йӱштӧ вӱд дене нӧртыза. «Мар. кален.». При угаре (букв. если попал угар, то) голову человека, потерявшего сознание, намочите холодной водой. См. пуш II.
    3. перен. дух (о характерных свойствах, особенностях кого-чего-л.). Революций ӱпш дух революции.
    □ Марий литературыштат национализм ӱпш ыле. «Тӱҥалт. ошк.». И в марийской литературе был дух национализма.
    ◊ Ӱпш(ат) ынже лий чтоб духу не было; выражение категорического требования, чтобы кто-л. немедленно удалился и не появлялся где-л. – А тый, Корий, кызытак кай, ӱпшет ынже лий! А. Березин. – А ты, Корий, сейчас же уходи, чтоб духу твоего не было! Ӱпш(ыжат) кодын огыл кто-л. убежал, скрылся, исчез, испарился; и след простыл. Кызыт нунын юмыштат, кугыжа ден поянжат пытышт ынде чыланат, кодын огыл ӱпшыштат. Н. Мухин. Теперь сгинули и их боги, и их царь и богачи, и след их простыл. Ср. пуш. Ӱпш(ыжат) уке и не пахнет чем-л., о полном отсутствии даже признаков чего-л. Раш: тыште поэзийын ӱпшыжат уке, лач муторгаж гына. М. Казаков. Ясно: здесь поэзией и не пахнет, один лишь набор слов.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > ӱпш

  • 4 ӱпш

    1. запах, аромат, дух, вонь

    Шудо ӱпш запах сена;

    ломбо ӱпш аромат черёмухи.

    Тидын годым Вачин нерышкыже шикш ӱпш пурыш. И. Васильев. В это время в нос Вачи ударил запах дыма.

    Пӧлем ару, но пунышкышо ӱпш шижалтеш. А. Александров. Комната чистая, но чувствуется запах плесени.

    Сравни с:

    пуш II
    2. диал. угар, угарный газ

    Ӱпш логалын гын, уш кайыше еҥын вуйжым йӱштӧ вӱд дене нӧртыза. «Мар. кален.» При угаре (букв. если попал угар, то) голову человека, потерявшего сознание, намочите холодной водой.

    Смотри также:

    пуш II
    3. перен. дух (о характерных свойствах, особенностях кого-чего-л.)

    Революций ӱпш дух революции.

    Марий литературыштат национализм ӱпш ыле. «Тӱҥалт. ошк.» И в марийской литературе был дух национализма.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > ӱпш

  • 5 пудешташ

    пудешташ
    Г.: пыдештӓш
    -ам
    1. лопаться, лопнуть, трескаться, треснуть

    Йӱштылан кӧра пудешташ лопнуть от мороза.

    Оператор жапыштыже толын шуын огыл, пуч пудештын, нефть мландыш йоген. А. Мурзашев. Оператор пришёл не вовремя, труба лопнула, и нефть вылилась на землю.

    Стакан пудештын. Стакан треснул.

    Шокшышто кӱят пудештеш. Калыкмут. В жару и камень треснет.

    2. взрываться, взорваться; рваться, разрываться, разорваться

    Шӱшкеныт пуля-влак, пудештын гранат, мемнан дек лишемын тушман. А. Бик. Свистели пули, взрывались гранаты, к нам приближался враг.

    Снаряд мучашдымын пудештеш, чыла шалана, чыла йӱла. Б. Данилов. Беспрестанно разрываются снаряды, всё разрушается, всё горит.

    3. ударять, ударить, выстрелить

    Куд пычал иканаште пудештыч. С. Чавайн. Шесть ружей ударили одновременно.

    Пычал пудештмек, уло калык пудыраныш. А. Айзенворт. После выстрела из ружья (букв. когда ударило ружьё) весь народ переполошился.

    4. трещать, треснуть (о дровах)

    (Васлича:) Ужат, могай йӱштӧ, пуат пудештеш. В. Иванов. (Васлича:) Видишь, как холодно, и дрова трещат.

    Тораште огыл, корем пундаште, пушеҥге укш пудеште. М.-Азмекей. Недалеко, на дне оврага, треснули сучья.

    5. перен. поэт. грянуть; внезапно разразиться, с силой начаться

    У кече верч революций пудеште. В. Колумб. За светлое будущее грянула революция.

    Сравни с:

    рашкалташ
    6. перен. разрываться, разорваться, прекратиться, нарушиться (о связах, отношениях и т. п.)

    Тошто илыш ората курымешлан пудештын. С. Черных. Навсегда разорвался круг старой жизни.

    7. перен. разрываться, разорваться; доходить (дойти) до крайности (о душевных состояниях)

    Шыде пуш тарла пудеште. А. Бик. Гнев вспыхнул, как порох.

    Чоннаже изи шӱм падырашым шарналме еда пудештеш. М. Емельянов. Душа наша разрывается при каждом вспоминании своих крошек.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > пудешташ

  • 6 пудешташ

    Г. пыде́штӓш -ам
    1. лопаться, лопнуть, трескаться, треснуть. Йӱштылан кӧра пудешташ лопнуть от мороза.
    □ Оператор жапыштыже толын щуын огыл, пуч пудештын, нефть мландыш йоген. А. Мурзашев. Оператор пришёл не вовремя, труба лопнула, и нефть вылилась на землю. Стакан пудештын. Стакан треснул. Шокшышто кӱят пудештеш. Калыкмут. В жару и камень треснет.
    2. взрываться, взорваться; рваться, разрываться, разорваться. Шӱшкеныт пуля-влак, пудештын гранат, мемнан дек лишемын тушман. А. Бик. Свистели пули, взрывались гранаты, к нам приближался враг. Снаряд мучашдымын пудештеш, чыла шалана, чыла йӱла. Б. Данилов. Беспрестанно разрываются снаряды, всё разрушается, всё горит.
    3. ударять, ударить, выстрелить. Куд пычал иканаште пудештыч. С. Чавайн. Шесть ружей ударили одновременно. Пычал пудештмек, уло калык пудыраныш. А. Айзенворт. После выстрела из ружья (букв. когда ударило ружье) весь народ переполошился.
    4. трещать, треснуть (о дровах). (Васлича:) Ужат, могай йӱштӧ, пуат пудештеш. В. Иванов. (Васлича:) Видишь, как холодно, и дрова трещат. Тораште огыл, корем пундаште, пушеҥге укш пудеште. М.-Азмекей. Недалеко, на дне оврага, треснули сучья.
    5. перен. поэт. грянуть; внезапно разразиться, с силой начаться. У кече верч революций пудеште. В. Колумб. За светлое будущее грянула революция. Ср. рашкалташ.
    6. перен. разрываться, разорваться, прекратиться, нарушиться (о связах, отношениях и т. п.). Тошто илыш ората курымешлан пудештын. С. Черных. Навсегда разорвался круг старой жизни. Ср. кӱрлаш, пыташ, йомаш, шаланаш.
    7. перен. разрываться, разорваться; доходить (дойти) до крайности (о душевных состояниях). Шыде пуш тарла пудеште. А. Бик. Гнев вспыхнул, как порох. Чоннаже изи шӱм падырашым шарналме еда пудештеш. М. Емельянов. Душа наша разрывается при каждом вспоминании своих крошек.
    // Пудешт(ын) каяш
    1. лопнуть. Лач тиде жапыште чот шупшылмо дене ала-мо той воштыр чыжик пудешт кайыш. А. Айзенворт. Именно в это время, наверное, от сильного натягивания, лопнул латунный провод. 2) взорваться, разорваться. Днепр вес могыреш снаряд рӱҥпудешт кайыш. Н. Лекайн. На другом берегу Днепра с грохотом разорвался снаряд. 3) ударить, выстрелить. Пычал пудешт кая. М. Шкетан. Ружье выстрелило. 4) перен. разорваться (о душе при сильном волнении, переживании). Лӱдмына дене шӱмна ажгынышылак кыра, теве-теве пудешт кая, шонет. А. Юзыкайн. Со страху очень сильно бьётся сердце, думаешь, вот-вот разорвётся.
    ◊ Кеч пудешт хоть лопни – о тщетных усилиях, стараниях. Председатель мане: – Таче лучко тонн шыдаҥнам, кеч пудешт, но шуктыман коштен. Ю. Галютин. Председатель сказал: – Хоть ты лопни, но сегодня нужно успеть высушить пятнадцать тонн пшеницы. Шинчам пудештше лопни мои глаза – клятва, уверение в правдивости сказанного. – Ондалем гын, шинчам пудештше, – Мачвуй вуйжым рӱзалтен пелештыш. К. Смирнов. – Лопни мои глаза, если я вру, – покачав головой, сказал Мачвуй.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пудешташ

См. также в других словарях:

  • Армянская Советская Социалистическая Республика — (Айкакан Советакан Социалистакан Анрапетутюн)         Армения (Айастан Страна армян).          I. Общие сведения          Армянская ССР образована 29 ноября 1920. С 12 марта 1922 по 5 декабря 1936 входила в состав Закавказской федерации (См.… …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»